Other Search Results
Recommended
Recommended
Senior High
Japanese classics
すさまじきもの なんですが、いまいち 係助詞?について理解してません(´・ ・`) わかる方いたら教えてくれるとありがたいです(._.)
Senior High
Japanese classics
わたしは文系コースなので、テストで初見の問題が出ます。この初見の問題、ある文を訳したり、和歌の本意は何かとか、心情の解き方がいまいちわからないです。 古文も少し苦手なので、解くコツが知りたいです。
Senior High
Japanese classics
まし、についての質問なんですが、ためらいの意思・推量って合ってるんですか? 推量じゃなくて希望じゃないんですかね? 訳し方が全然変わってくると思うのですが...
Senior High
Japanese classics
古文というより古典なのですが、国語が、進研模試などでもどうしても偏差値60に届きません... 今回は特に、古典を読み違えてしまって、偏差値54.2でした もちろん、読み違えてしまうのは即ち自身の力不足によるものですが、それをなんとか65あたりまで持っていきたいのです。 どのような勉強法が効果的でしょうか 実践している方法などがありましたら教えていただきたく思います。
Senior High
Japanese classics
四角の中の助動詞を適する形に活用させた時になぜ「らるる」になるのですか?
Senior High
Japanese classics
古典です。 この 『らむ』は後ろに夢という体言がきているのにどうして婉曲ではないのでしょうか。 答えは現在の原因推量です(°_°)
Senior High
Japanese classics
古典がスゴく苦手で基礎からよくわかってないです。でも好きな先生が担当しているので頑張りたいので参考書を買いたいのですがどれがいいのか全くわからないので古典の参考書でおすすめありませんか? 高2です
Senior High
Japanese classics
すべて書いていることがあっているか教えてください。抜けているところがないかも教えてください。完璧になっているか確認してください。本文はここまでです。
Senior High
Japanese classics
筒井筒の 「さて、年ごろ経るほどに、女、親なく頼りなくなるままに、もろともにいふかひなくてあらむやはとて、……」 の「あらむやは」の「む」は推量の助動詞「む」の終止形と習ったのですが、なぜ終止形なのですか?
Senior High
Japanese classics
Comment
No comments yet