English
มัธยมปลาย
แก้ไขปัญหาเสร็จสิ้น

地震かしら。テーブルが揺れているのを見て。
これを英語にするとIs this an earthquake? Look at the table shaking.らしいのですが、テーブルは揺らされている側なのになぜ現在分詞を使うのですか?

分詞

คำตอบ

✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨

テーブルは揺らされているけど、日本語の文は受動態にはなっていないからだと思います!これがもし、地震によって揺らされているテーブルを見て。とかならYUKAさんがおっしゃっているような疑問が生じますが、この文なら問題ないです。

YUKA

そうなんですか!ありがとうございます!

แสดงความคิดเห็น
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?