Japanese classics Senior High almost 10 yearsago 古文文法「ぬ」の識別について質問です。「翁、竹を取ること、久しくなりぬ。」の訳は、「翁は、竹を取ることが、長く続いた。」と文法書に載っています。訳とプリント解説が一致していないように思えます。このプリントが間違っているのでしょうか?それとも私の考え方が間違っているのでしょうか? Waiting Answers: 1
Japanese classics Senior High almost 10 yearsago 似ず。 ナ行上2段活用になるのは分かるのですが、 なぜ未然形なんですか? Solved Answers: 1