Japanese
Junior High

春の海 終日のたり のたりかな

与謝蕪村の俳句なのですが、通釈が分かりません。
一応考えてはみたのですが、よくわかりません

優しくのんびりと寄せる波が、眺めている人を穏やかな春の気分にさせてくれる。

↑の通釈は大丈夫でしょうか?

また、切れ字の部分(この俳句の場合 かな )はどうやって訳すべきなのでしょうか?

俳句 通釈 国語

Answers

No answer yet

Were you able to resolve your confusion?

Users viewing this question
are also looking at these questions 😉