✨ 最佳解答 ✨ nana3 9年以上以前 私には、私の4人の小さい子供たちがいつか、肌の色で判断されないで彼らの性格で判断されるような国にすむという夢がある。私には今日夢がある。 whereとかかれていますが、訳す時には「〜の」「〜のような」などでいいと思いますよ(^^) kanade 9年以上以前 あ、そっか! 確かにそのまま訳そうとすると文章がおかしいですよね 笑 ありがとうございます(*´∀`)♪ nana3 9年以上以前 いえいえ(^^) 留言
じゅり 9年以上以前 私には、私の4人の小さな子供たちがいつの日か皮膚の色ではなく人格の中身によって判断されるような国で暮らすという夢がある。私の今日の夢。 全部訳して見ました。 kanade 9年以上以前 ありがとうございました! 私も中3なんですが、英語が苦手なので頑張ります p(^^)q 留言
あ、そっか!
確かにそのまま訳そうとすると文章がおかしいですよね 笑
ありがとうございます(*´∀`)♪