English
國中
已解決

Im' in the tennis tame.

Im' on the tennis tame.

この英文で使うinとonの違いはなんですか?

英文

解答

✨ 最佳解答 ✨

チーム、と言いたいのなら「tame」でなく「team」ですよ
「in」は(職業、仕事)というイメージがあるらしく、それに対し「on」は(組織、集団)というイメージがあるらしいです。
I'm in the tennis team
だとテニスチームで働いてる=試合に出ているというイメージがあるのかもしれません。
I'm on the tennis team
ではテニスチームに所属していることは
表していますがあくまで所属しているということしか言ってない感じですかね。
辞書を引いて推測してみただけなので違う可能性も高いですが参考になれば…

もえか

あ、間違えてましたね。\(//∇//)\
ありがとうございます!
すごいわかりやすいです!

重松

今調べたところ、teamにはonを、clubにはinを使うらしいです。
ただネットの情報でしかないので先生に聞くのが一番だと思いますよ( *'ω'*)

留言

解答

私は、中学生のとき、
onは運動部で、inは文化部って習いました。

もえか

そーなんですか!
ありがとうございます!
今日テストでinとonを間違えてしまって…\(//∇//)\

すう

そういうちょっとしたミスって、なんか悔しいですよね〜(・_・

留言

onとはイギリスの方で
スタメンの人という意味です
inは、ただテニスチームで活動している
ということです!

もえか

ありがとうございます!
スタメンとは…( ´ ▽ ` )ノ

みさき

スタメンとは
バスケとかで5*6人が出れますよね?
その人たちのことです!

留言
您的問題解決了嗎?

看了這個問題的人
也有瀏覽這些問題喔😉