English
國中

「泡になって死なないで」
って英語でどう書きますか?

解答

Do not die become a bubble

グーグルで調べてみたらこうでした、、、
これだと、バブルになって死ぬことはありません
という意味だそうです

ちょっと意味違いますよね、、、

留言

It is a bubble, and do not die.

間違ってるかもですが…。

留言
您的問題解決了嗎?