✨ 最佳解答 ✨ ほ た る ⚡︎ 約10年以前 make は強制の意味で「〜やらせる」 have は命令・要求の意味で「お願いして〜させる」 let は許可の意味で「意思通りに〜させてあげる」 っていう感じだと思います! make→have→let の順で強制的な感じが弱くなります! わかりにくくてすみません! ゆう 約10年以前 ありがとうございます!頭の中でごちゃごちゃしてたので、すっきりしました*˙︶˙* 留言
ぴょんこ 約10年以前 make→「〜に無理矢理やらせる」の意味合いが強いです、手伝いとかが例ですかね。 have→makeよりは強制感は弱いです。または「〜にしてもらう」と訳されること使い方もあります。 let→「〜に許可する」の意味で使われます。例えば、夜ふかしすることを、とかですかね。 ぴょんこ 約10年以前 日本語打ち間違えでおかしくなっていますが気にしないでください……(m´・ω・`)m ゆう 約10年以前 ありがとうございます!全然分かりやすかったですよ(^^♪ 留言
ありがとうございます!頭の中でごちゃごちゃしてたので、すっきりしました*˙︶˙*