Japanese
國中
春の海 終日のたり のたりかな
与謝蕪村の俳句なのですが、通釈が分かりません。
一応考えてはみたのですが、よくわかりません
優しくのんびりと寄せる波が、眺めている人を穏やかな春の気分にさせてくれる。
↑の通釈は大丈夫でしょうか?
また、切れ字の部分(この俳句の場合 かな )はどうやって訳すべきなのでしょうか?
解答
尚無回答
您的問題解決了嗎?
看了這個問題的人
也有瀏覽這些問題喔😉
春の海 終日のたり のたりかな
与謝蕪村の俳句なのですが、通釈が分かりません。
一応考えてはみたのですが、よくわかりません
優しくのんびりと寄せる波が、眺めている人を穏やかな春の気分にさせてくれる。
↑の通釈は大丈夫でしょうか?
また、切れ字の部分(この俳句の場合 かな )はどうやって訳すべきなのでしょうか?
尚無回答
看了這個問題的人
也有瀏覽這些問題喔😉