TOEIC・English
大學
質問です。debtとsinの使い分けを教えてください。
Jesus said:"Forgive us our debts."
On another occasion,he said:"Forgive us our sins."
He said this because our sins are like debts.と本文はなっていて訳されたものはdebtsを負い目と訳しています。ただ辞書で調べても「借金」や「(宗教、道徳上の)罪」としか出ていません。これは意訳と捉えていいのでしょうか。
解答
尚無回答
您的問題解決了嗎?
看了這個問題的人
也有瀏覽這些問題喔😉