✨ 最佳解答 ✨ 林檎 約10年以前 もし、あなたがロンドンに行く機会があるのなら、ロンドン大観覧車に乗り、他にない歴史的な景色を見るべきだ だと思います shouldが観覧車に乗ること、景色を見ることにかかっているので本当は、 観覧車に乗るべきだ。そして景色を見るべきだ。 です get a viewは 景色を手に入れる➡景色を見る 意訳のようなものです 林檎 約10年以前 補足です 英作文でしたらandをforに変え 景色を見るために観覧車に乗るべきだ とした方が自然かと思います りんご 約10年以前 分かりやすくて助かりました ありがとうございます! 留言
補足です
英作文でしたらandをforに変え
景色を見るために観覧車に乗るべきだ
とした方が自然かと思います