解答
解答
訳すと"〜しなければならない"と2つとも訳せますが、使い方は異なります
まず[must]ですが、
主観的に〜しなければならないという時に使います。
つまり、個人的(自分も心から)〜しなければならないときに使います
また、mustは命令の意味で使うこともあるので
注意が必要です!
次に[have to]ですが、
客観的に〜しなければならない時に使います。
つまり、相手から見て(自分はあまり思わないが)〜しなければならない時に使います
とても、丁寧な説明ありがとうございます!
わかりにくかったら遠慮なくおっしゃってくださいね
もしよろしければ例文も載せます!
すみませんが、例文もお願いします!
自ら禁煙をしたいと
一つ前のものはなかったことにしてください
自ら病院に行かないと思ったときは、"must"を使い、家族や友人などから行くよう強制されて病院に行く場合は"have to"を使います
例文ではないですねw
いろいろ答えくださって、本当にありがとうございます!!!
すごい、わかりやすかったです!
have toとmustの意味は同じで【~しなければならない】です。
ですが、mustはhave toよりも強いです。
have to→~しなければならない must→~しなければいけない
のような感じになります。
説明がわかりやすかったです。ありがとうございます!
您的問題解決了嗎?
看了這個問題的人
也有瀏覽這些問題喔😉
推薦筆記
【夏勉】2年間の英語復習
2610
65
中3英語ノート(下)-和訳・単語・文法-【旧版】
2184
29
中3英語ノート(上)-和訳・単語・文法-【旧版】
2087
21
【英単】勉強っぽくない暗記法
2042
119
丁寧な説明ありがとうございます!