English
高中
下線⑴の訳仕方について質問です
写真の下の方が解答です
「とても広くて広大な宇宙」を「明らかにした」のではなく、「ー取るに足らないように思われる」ことを「明らかにした」が正しいんじゃないですか?
どうして、こういう訳になっているのですか?
質問わかりづらくてすみません
解答
您的問題解決了嗎?
看了這個問題的人
也有瀏覽這些問題喔😉
推薦筆記
総合英語be まとめ(1)
7129
145
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
5774
151
【総合英語フォレスト】まとめ(1)動詞と文型/動詞と時制
4230
26
【総合英語フォレスト】まとめ(3)態/不定詞/動名詞
4180
40
多分、取るに足りないように思われること=人間に関する諸事、です