English
高中

lieとlayの違いってなんですか?
そしてそれぞれの過去形・過去分詞形を教えてください。

解答

「嘘をつく」のlieは文脈判断もありますが
活用の仕方も違います

lie-lied-lied

となります

ゲスト

ありがとうございます

留言

lie:自動詞(目的語が必ずしも必要ではない)
意味:「横になる」

lay:他動詞(目的語が必要)
意味:「横にする、横たえる」

原形-過去形-過去分詞形

lie-lay-lain
lay-laid-laid

※ lay oneself = lie

ゲスト

とてもわかりやすかったです‼︎ありがとうございます!

ゲスト

lieって「うそをつく」って意味もありますよね?そこは文脈判断ですか?

受験生0学期

割り込みすみません
tell a lie
で嘘をつく
という熟語です

受験生0学期

この場合のlieは名詞です

ゲスト

lieだけで「うそをつく」にはならないんですか?

受験生0学期

それはならないと思います
lieで嘘という名詞の意味にはなりますが…
辞書で引いてみるといいと思います

ゲスト

他動詞であるみたいでした。ありがとうございます‼︎

留言
您的問題解決了嗎?