浜. 9年以上以前 失望させるという意味なので、受け身の形にして、失望させられた…失望したという意味にしたいからです。例でいえば、驚いたと驚かされたと同じです。 k・s 9年以上以前 ありがとうございます! 質問なんですけど、この文の日本語訳が「私はそこで多くの人の失望した顔を見た。」なんですけど、失望させるという意味はどこからでてきたんですか❓回答お願いします‼️ 浜. 9年以上以前 disappoint自体が失望させるという意味です。 これを、過去分詞で修飾させて使う時、disappointedになって失望させられた=失望した surprised 驚かされた=驚いた こんな感じです。 k・s 9年以上以前 わかりました‼️ありがとうございます! 留言
ありがとうございます!
質問なんですけど、この文の日本語訳が「私はそこで多くの人の失望した顔を見た。」なんですけど、失望させるという意味はどこからでてきたんですか❓回答お願いします‼️