確かに「書く」は四段ですが、「書かする」を現代語訳すると「書かせること」となり、
連体形にする必要があります
書く+(使役の助動詞)する となります
書かすること「は」うるさし、の「は」は、ここでは上に主語としての体言をもってくる形であることから、
連体形にするべきだということがわかります
คำตอบ
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?
เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉
確かに「書く」は四段ですが、「書かする」を現代語訳すると「書かせること」となり、
連体形にする必要があります
書く+(使役の助動詞)する となります
書かすること「は」うるさし、の「は」は、ここでは上に主語としての体言をもってくる形であることから、
連体形にするべきだということがわかります
เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉