Japanese classics
มัธยมปลาย
เคลียร์แล้ว

高1、古文です
「ただ今うち食らふものなんどのほかは、……」

訳は「現在食べるものなど以外は」となっています

「うち食らふ」の「うち」ってなんですか……?
あとこの文を単語で分けたらどうなるんですか?
古文苦手でどういう構造の文なのかさっぱりです……
お願いします!

คำตอบ

✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨

ただ今 うち食らふ もの なんど の ほか は…

うち というのは、おまけみたいなものです
他にも うち泣く などがあり、うち は気持ちが高ぶった時にくっつけるものです
強調、というような感じですが…訳には反映されることは無いので、動詞の前にある うち は基本的に無視して良いでしょう

はっしー

ありがとうございます!!!!!!!!

แสดงความคิดเห็น
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?