English
มัธยมต้น
แก้ไขปัญหาเสร็จสิ้น

答えがイなんですけど、もしtheがなかったら絶対ダメなんですか?

คำตอบ

✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨

バナナを英語で訳すときに、「a banana」って訳しますよね。
コレと同じで、名詞の前にaやanを付けるというのを冠詞というのに分類されます。
なぜ付けるかというと、その物(名詞)が単体(1つ)立った場合、aを付けないとその物は単数なのか複数なのかわからなくなるのを防ぐために付けます。

そして実はこのtheも冠詞の1つです。ただ、使い方が違います。
詳しいことは英語の先生に聞いた方が早いですよ。
ちなみに写真中のイの選択肢は、訳すと留学生たちという意味になります。

ようちん

有難うございます!

แสดงความคิดเห็น

คำตอบ

「one of the」で〜の中の一つという意味だったように思います。
この文でしたら、私のクラスの中の一人の外国人という意味ではないでしょうか?

ようちん

そうなんですか!?覚えておきます!

แสดงความคิดเห็น
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?