English
มัธยมต้น
เคลียร์แล้ว

「世界という言葉」はどのように英訳すればいいですか?

คำตอบ

คำตอบ

それは純粋に世界という単語を知ったということですか?
それとも、「こんなに世界は広いんだ!」とか
「こんな世界があったんだ!」とか、
自分の体験や気持ちとして知ったということですか?

下記のほうですね。

≡chitomi≡

I came to know the width of the world when I was in the first grade.

一年生の時って言うより、具体的に年齢使った方がスッキリするとは思いますけど…。

แสดงความคิดเห็น

世界はworldで世界中はall over the worldです

すいません。そういうのではなく
「世界という言葉」という言葉の英訳をしてほしかったのです…。
the term the world
というの以外での表し方を知りたかったのですが…。
説明が下手ですいません。

แสดงความคิดเห็น
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?