???
มัธยมปลาย
電話でのマナーについて、質問です。
次のどちらが適切でしょうか?
①はじめに「お忙しいところ恐れ入ります。」と言ってから、用件を話す。
②用件を話し終えてから、さいごに「お忙しいところ恐れ入りました。」と言う。
คำตอบ
私は①が適切かと思います。
最初に気の利いた一言(?)を言うだけでも、だいぶ相手の印象は変わるかなと思うので…。
そうですね、最初の印象は大事ですね(^^)
さくらみるくさん、ありがとうございます。
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?
เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉
後にも言うのですね。
ココさん、より丁寧な表現まで教えて下さってありがとうございます(^ ^)