Senior High
英語
海外で混同するcomeとgo-1
1
119
0
海外で生活して、外国人と英語を話す際、どうしても混同してしまう単語があります。
それは、
「come」と「go」
これ、意外とやっかいなんです。
「go=行く」、「come=来る」、
と学生時代に習いましたよね。
これ自体は確かに正しいんですが、ネイティブが考えているイメージは、違うんですね。
そこで、実際に私が、友達の外国人に聞いたgoとcomeのイメージをお伝えしますね。
生成
ผลการค้นหาอื่น ๆ
คำถามที่เกี่ยวข้องกับโน้ตสรุปนี้
Senior High
英語
link http://google.com but don't link and a.barbara
Senior High
英語
Japan will become an more splendid country than これの続きとしてbefore とit used to be のうちどちらが適切ですか? こういう場合でのこの二つの使い分けってあるんですか?
Senior High
英語
英検2級ライティング添削お願いします お題は、幼稚園で幼児に英語を教えることは良い考えだと思いますか です 日本語、有効性 という点で書きました 私はそれはいいアイディアだと思います ひとつめは、最近、多くの会社で、英語のスキルを要求されるようになっています それで子供達は何年か後にそのような会社で英語を使うかもしれません ふたつめに、日本の小学校では日本語を教えています。それで、親は「私の子供は日本語を話せない…」と心配する必要はありません これらの理由から、子供たちは幼稚園から英語を学ぶべきだと思います と言いたいです 変な文章になってるとおもいますので添削お願いします!
Senior High
英語
He thought that mass production produced ugly goods,and in separating the maker from the product of his labor,created a wage-dependent working class. この文の日本語訳を教えてください。
Senior High
英語
不定詞ってどういう意味ですか? 英文の中でどのような使い方、役割をするんでしょうか?また、不定詞の過去形の現在形の使い方を教えて欲しいです!(❁´ω`❁) お願いします!
Senior High
英語
二つの英文がほぼ同じ意味を表すように、( )内に適切な語を入れなさい。とありますが分からないので何方か教えてください!
Senior High
英語
(4)の答えを教えてください!
Senior High
英語
①は間違っている所はありますか? いちよ、②が模範解答でした!
Senior High
英語
答え教えてください
Senior High
英語
英検2級のライティング添削お願いします! 私は彼らが外国で勉強する必要はないと思います 一つ目に、留学するのには多くのお金がいります 二つ目に、ある会社では外国語を使う必要がありません 三つ目に、私たちは中学と高校で外国語を学ぶ事が出来ました。それらのスキルはとても役に立ちます と言いたいです 多分めちゃくちゃだとおもうので添削お願いします
News

ความคิดเห็น
ยังไม่มีความคิดเห็น