✨ ベストアンサー ✨
そうかと思います。
答えがwhichじゃないのは、文脈で判断するためですね。
もしof whichだったら、
2文に分解した時に、2文目(後半)がwe had been sitting (of about twenty paces).
→私達は(of約20歩)座っていた。
になってしまうので、日本語の意味がよく分かりません。
長文中にあるこんな飛びつきたくなる空所問題が出来なくて早稲教に落ちたので…なんとか頑張ってください。。
✨ ベストアンサー ✨
そうかと思います。
答えがwhichじゃないのは、文脈で判断するためですね。
もしof whichだったら、
2文に分解した時に、2文目(後半)がwe had been sitting (of about twenty paces).
→私達は(of約20歩)座っていた。
になってしまうので、日本語の意味がよく分かりません。
長文中にあるこんな飛びつきたくなる空所問題が出来なくて早稲教に落ちたので…なんとか頑張ってください。。
そうかと思います。
答えがwhichじゃないのは、文脈で判断するためですね。
もしof whichだったら、
2文に分解した時に、2文目(後半)がwe had been sitting (of about twenty paces).
→私達は(of約20歩)座っていた。
になってしまうので、日本語の意味がよく分かりません。
長文中にあるこんな飛びつきたくなる空所問題が出来なくて早稲教に落ちたので…なんとか頑張ってください。。
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
ありがとうございます(^^)
そうだったんですね…頑張ります!