He takes them on trip. どういう意味ですか?
目的語+doingで 「〜に連れて行く」という意味があるので、そっちじゃないかと...
直訳すると、 「彼は旅行にそれらを取る。」 になります。 間違ってたらごめんなさい!
この質問を見ている人は こちらの質問も見ています😉