英語
高校生
解決済み

地震かしら。テーブルが揺れているのを見て。
これを英語にするとIs this an earthquake? Look at the table shaking.らしいのですが、テーブルは揺らされている側なのになぜ現在分詞を使うのですか?

分詞

回答

✨ ベストアンサー ✨

テーブルは揺らされているけど、日本語の文は受動態にはなっていないからだと思います!これがもし、地震によって揺らされているテーブルを見て。とかならYUKAさんがおっしゃっているような疑問が生じますが、この文なら問題ないです。

YUKA

そうなんですか!ありがとうございます!

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?