「同時に」は若干言い過ぎな感じします。
「私が通り過ぎたとき」でいいんじゃないでしょうか。
そのあとも特に難しい単語がないので順番に訳していけば問題ないはずです。
ただ、この文は正しい文ではないですね。文章全体の意味を把握するのに支障はないですが
turnが原形というのは文としておかしい気がします。
英語
高校生
訳を教えてください!
最初は「私が通り過ぎると同時に」
で良いですか?
その後も分かりません。
As I went past I heard one of them turn to his little neighbor and whisper 'Eigo no hito da !'
ーit is an English-language person !
回答
疑問は解決しましたか?
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
おすすめノート
総合英語be まとめ(1)
7129
145
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
5774
151
【総合英語フォレスト】まとめ(1)動詞と文型/動詞と時制
4230
26
【総合英語フォレスト】まとめ(3)態/不定詞/動名詞
4180
40