✨ ベストアンサー ✨
「私の両親は、私は覚悟していないと思っている。」
「私は彼ら(両親を指します)に私の夢を理解して欲しいです。」
訳し方のポイント
①don't think (that) S V
(SはVしないと思う)
②want O do〜
(Oに〜してもらいたい)
とてもわかりやすく、ありがとうございます
参考になりました(__)
I'd like to study abroad.
私は海外で勉強したいです。
(My parents don't think I'm ready.)
私の両親、ない、思う、私の覚悟
(I want them to understand my dream.)
ほしい、それらに、理解、私の夢
訳したのはいいものの、
どう文に訳したらいいかわかりません…
✨ ベストアンサー ✨
「私の両親は、私は覚悟していないと思っている。」
「私は彼ら(両親を指します)に私の夢を理解して欲しいです。」
訳し方のポイント
①don't think (that) S V
(SはVしないと思う)
②want O do〜
(Oに〜してもらいたい)
とてもわかりやすく、ありがとうございます
参考になりました(__)
#My parents don't think I'm ready
私の両親は私に覚悟があるとは思ってない
don't thinkは思ってないという意味です
I'm not readyだったら私に覚悟がないとなります
#I want them to understand my dream
彼ら(両親)に私の夢を理解して欲しい
want 人 to〜 は{人に〜して欲しい}と訳します
ありがとうございます(__)
My parents don't think (that) I'm ready.
thatが省略されています
私の両親は思っていない 私は覚悟していると
これを自然な文章に直すとバッチリかと思います
I want them to understand my dream.
I want 人 to 〜 は、人に〜してほしい という意味です
意訳するということですね
ありがとうございます
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
②ミスです
want O to do〜 でした。