✨ ベストアンサー ✨
′surprise′ではなく′surprised′ではないでしょうか?
to不定詞の用法の一つに【感情の原因】というものがあります。
これは雪音鈴さんが書いた
″I am happy to see him.″の文で使われているものです。
これは基本的にto不定詞の前に感情を表す表現(happy,surprisedなど)があったときに使われる用法です。
ですから
I am happy to see him.
I am surprised to see him.も両方可能です。
atに関してですが、なかなか学校の英文では見かけませんが、happyの後にatが来ることもあります。また、ほかの前置詞が来ることもあります。
全く違います(^-^)
surpriseは動詞です。ですがsurprisedは形容詞です。
なるほど!だから形容詞の扱いを受けるんですね!ありがとうございます!スッキリしました!
お力になれたのならよかったです(^_^)
えっと、surpriseとsurprisedは違うんですか!?