英語
高校生
解決済み

22、23の訳を教えてください!
22の( )には③、23の( )には②がはいります

回答

✨ ベストアンサー ✨

2人の、訓練された救助隊の助けを借りて、パイロットは操縦席から引き抜かれ、そして地面へと降ろされた

厳密に言えば、彼女はその仕事の資格を持っていない

違ってたらごめんなさい(/ _

ゆぴたむ

22のwithとlifedの意味を教えてください(><)

uni

ん〜、、あんまし自信を持ってコレ!とは言えないけど、文頭にWithがきたら、『〜をもってして』とか、『〜で』とか、『〜な状態で』とかって訳すと上手くいくことが多い気がします!ここでは、私の頭の中ではまず、『レスキューがアシストな状態で』って訳をつけて、日本語らしく言ったらどうなるかな〜って考えました!

lifedは多分見間違ってるかもです>_<
lifted だよ!

あ(´・_・`)liftだから降ろしちゃダメか(´・_・`)

uni

いや、大丈夫!!lift にも降ろすって意味あった!

この回答にコメントする

回答

疑問は解決しましたか?