英語
高校生
解決済み

教えてください(;;)

回答

✨ ベストアンサー ✨

2のany of whichだとおもいます。

考え方は
1.noがなく
none of which made sense at all
であれば「どれも意味が通じなかった」となりますが、none of which made no sense となって英語の表現としておかしくなります。
3.これもnoがなく
little of which made sense at allであれば「ほとんど意味をなさなかった」となりますが、noが入ると上と同じ理由でおかしな文章になります。
4.half of which made no sense
半分の意味が通じなかった
となるので意味としても問題ないのですが、
2の「半分が意味をなさなかった」か4の「どれも意味をなさなかった」のどちらが後半の
「was poorly received」(ひどい受け止められ方をした)にふさわしいかといったら2の方だとおもいます。

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?