✨ ベストアンサー ✨
, (カンマ)(挿入の役割)に囲まれている句はdiameter を説明しています(同格)。its diameter がS、isがV、それ以下がCです(^.^)
回答ありがとうございます!
同格になっていることに気がつきませんでした...笑
Its diameter,the distance right through the middle of the planet from one side to the other,
is 11 times as large as Earth's.
(↑木星の話です。)
直径は、惑星の真ん中の右を通り、
地球の11倍程の大きさだ。
自分なりに訳したものの
恥ずかしいくらい、わけわからないものに
なってしましました....。
助けて下さい泣
よろしくお願いしますm(_ _)m
✨ ベストアンサー ✨
, (カンマ)(挿入の役割)に囲まれている句はdiameter を説明しています(同格)。its diameter がS、isがV、それ以下がCです(^.^)
回答ありがとうございます!
同格になっていることに気がつきませんでした...笑
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
和訳だと
その直径(すなわち〜の距離)は〜の11倍だ
といった具合ですかね