英語
高校生
解決済み

武力に訴えるの"訴える"と、法の力に訴えるの"訴える"は同じ意味ですか?
英文でresort to armsと、invoke the power of the lowってあったのですが、resort toとinvokeは同じ意味ですか?あと、そもそもこの場合の武力に訴えるの日本語の意味って武力に頼るって感じですか?説明下手くそですいませんヽ(;▽;)ノ

回答

✨ ベストアンサー ✨

invokeには
1.祈る
2.訴える(頼る)・行使する・よぶ

の意味がありますが、2の意味で使われる場合はresort toと同義です。

Invokeは語源がラテン語のin-vocare(中へと呼ぶ)であり、霊を召喚するときにinvoke a spiritなどと使います。

なので同義語としても良いですが、
ニュアンスとしては、

Invokeは力を持たないものが、力を持つもの召喚して行使してもらう
resort toは持っている力を行使する

といったニュアンスの違いがあるかと思いますが、そこまで問われるとは思えないですね。

ゲスト

なるほど!!とても参考になりました!
ありがとうございます^o^

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?