受け身ですよ。
そしてshockは動詞でもあります。
shockは名詞/動詞
そうなんですか?文形は、
she was shocked [to hear the news.]
S V C. M
で第2文形となってました。
詳しくありがとうございます!!
あ〜ごめんなさい、shockedだと形容詞になるようです。
❶
She was shocked to hear the news.
この英文は第2文型ですか?
*
【shockedを分詞形容詞
と考えると第2文型です】
*
若しくは、他動詞shockの
受動態と考えると【第1文型】
です。
*
❷
あとこのtoは不定詞のtoですか?
*
【はい、そうです】
*
TO不定詞の副詞的用法の
【感情の原因】です。
*
❸
このtoはどう訳せば
いいのでしょうか?
*
【その知らせを(聞いて)】です。
【〜して】と和訳します。
*
TO不定詞の副詞的用法の
【感情の原因】です。
*
解釈は「~して…の感情になった」
となります。
*
わかりました!ありがとうございます!!
叙述的用法の形容詞 〈…して〉ぎょっとして 〈to do〉.
そのニュースを聞いて衝撃を受けた
shockは衝撃を与えるという動詞なので、
直訳すると、「衝撃を与えられた」
となります。