英語
高校生

She was shocked to hear the news.と言う分なのですが、これは受け身の文だと思ってましたが、違ようです。shockedは、動詞ではなく形容詞なのですが、どうしても受け身に見えます。解説よろしくお願いします。

回答

受け身ですよ。
そしてshockは動詞でもあります。

≡chitomi≡

そのニュースを聞いて衝撃を受けた
shockは衝撃を与えるという動詞なので、
直訳すると、「衝撃を与えられた」
となります。

≡chitomi≡

shockは名詞/動詞

サンジ

そうなんですか?文形は、
she was shocked [to hear the news.]
S V C. M
で第2文形となってました。

サンジ

詳しくありがとうございます!!

≡chitomi≡

あ〜ごめんなさい、shockedだと形容詞になるようです。

サンジ


She was shocked to hear the news.
この英文は第2文型ですか?

【shockedを分詞形容詞
と考えると第2文型です】

若しくは、他動詞shockの
受動態と考えると【第1文型】
です。


あとこのtoは不定詞のtoですか?

【はい、そうです】

TO不定詞の副詞的用法の
【感情の原因】です。


このtoはどう訳せば
いいのでしょうか?

【その知らせを(聞いて)】です。
【〜して】と和訳します。

TO不定詞の副詞的用法の
【感情の原因】です。

解釈は「~して…の感情になった」
となります。

サンジ

わかりました!ありがとうございます!!

≡chitomi≡

叙述的用法の形容詞 〈…して〉ぎょっとして 〈to do〉.

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?