fromにはたくさんの意味があるのでこれから先ひとつひとつ覚えていくと頭がパンクします。fromは「起点・出所」という核心(基本的な意味)があることだけ覚えておくことをオススメします。
例えばI am not from New York.
ですと、「私はニューヨークが起点・出所ではありません。」となります。
これでなんとなく意味がわかるでしょう。しかしテストなどで和訳をする時は自然な日本語にしてあげましょう。
すると出身などという言葉があってるくると思います。質問の回答ではありませんが少しでも手助けになればと回答させていただきました。
英語
中学生
fromについて少し質問させてください(◎-◎;)
fromは教科書では“出身”となっているのですが、私は“来ましたか?”と書いてしまったのですが“来ましたか?”でもあっていますか?
回答
どうぞ。
H.Rさん
質問を本文に書き込んだので見てください!
スイマセン;;
あーよく見てませんでした。
すみません笑
んー、意味的には同じだと思うんですけど、〜出身ですか?の方がいいと思いますよ。
〜から来ましたか?でもいいのですが、結局は〜出身ですか?という意味ですよね。
同じ意味になるんですね❗
ありがとうございます❗
でも、〜出身 をお勧めします。
これから先も使うので。
えーと、中間テストでそう書いたんですか?
えっとですね、「場所を移動したとき」はI came from〜.を使うんです。
そして、もう〇〇出身‼︎っていうときは、I'm from〜.を使います。
わかりました!
あ、中間テストでは書いてなく、ノートをとっているとき予習では“来ましたか?”と書いて、先生は出身と、言ったので、おなじなのかな~って思ったのです
そうだったんですか〜
なるほどです!
あ、いえいえ〜( ´ ▽ ` )ノ
そろそろ失礼致します_(._.)_
おやすみなさい❗
おやすみなさい〜
疑問は解決しましたか?
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
おすすめノート
【夏勉】2年間の英語復習
2610
65
中3英語ノート(下)-和訳・単語・文法-【旧版】
2184
29
中3英語ノート(上)-和訳・単語・文法-【旧版】
2087
21
【英単】勉強っぽくない暗記法
2042
119
be:riさん
ありがとうございます❗
詳しく説明していただいて凄くためになりました❗