英語
高校生
解決済み

( 6 )の上から4行目にある "satisfied" はどう訳したらいいでしょうか?
できればそこの一文を丸々訳していただけると嬉しいです(*_ _)

英単語 英文 element

回答

✨ ベストアンサー ✨

to be satisfiedだから「満足する」でいいかと思います。
どんな仕事にしろ人生の大部分を絞めることになるのだから、本当に満足するための唯一の方法は素晴らしい仕事だと思うことをすることだ。

ギガザワ

絞める→占める

ふみふみ

ありがとうございます! "fill"もあって"満たす"などと混ざって困惑していました(^_^

ふみふみ

fillは(大半を)占める、satisfiedは(心を)満たす・満足する、という区別がわかってよかったです。ありがとうございました(*_ _)

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?