TOEIC・英語
大学生・専門学校生・社会人
解決済み

One began to cry suddenly and the others
followed him
訳してください

回答

✨ ベストアンサー ✨

突然1人が泣き出したら、もう1人が彼についていった、かな?

彼って、誰だ?

あいつさー、いっきなり泣きだっしちゃってさぁ、んで。もう1人がヤツについっちゃったんだよね〜。みたいな感じ?

この回答にコメントする

回答

1人が突然泣き出し、その他(の全員)は彼に続いた。

「彼に続いた」というのは、彼の行動に続いたという意味で、つまり全員が泣き出したってことです。

≡chitomi≡

補足。one and the othersというのは、たくさんある中の「1つ」と「残りの全部」を指します。

≡chitomi≡

one and othersの場合は、たくさんある中の「1つ」と「いくつか」を指し、それ以外にもまだ残っている状態。theが付くだけで意味が変わってくるので注意です。

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?