✨ ベストアンサー ✨
紀元300年頃、日本人は、ヤマトとして知られる離れた政体の下に入った。
といった、ヤマト王権についての文だと思います。
come underが~の支配下に入るといった意味で、from of governmentが政体です。a loose from of governmentはa+形容詞+名詞の用法ですので、緩い政体、要するに離れた政体と訳せると思います。間違ってたらごめんなさい
日本語に訳してもらえませんか?
Around A.D. 300, the Japanese came under a loose from of government known as Yamato.
✨ ベストアンサー ✨
紀元300年頃、日本人は、ヤマトとして知られる離れた政体の下に入った。
といった、ヤマト王権についての文だと思います。
come underが~の支配下に入るといった意味で、from of governmentが政体です。a loose from of governmentはa+形容詞+名詞の用法ですので、緩い政体、要するに離れた政体と訳せると思います。間違ってたらごめんなさい
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
ありがとうございます。