質問です!

2

212

5

ゲスト

ゲスト

授業の予習です
一応自分でも訳してみたのですが、全く意味の取れない訳になってしまいました
意訳でも直訳でもわかるものがあれば教えていただけると助かります!
薄いところや読みにくいところもあると思いますが、よろしくお願いします

コメント

ゲスト
著者 ゲスト

ありがとうございます!参考にさせていただきます!

STRAY CAT
STRAY CAT

2つ目の文の訳は、『彼らは、好機を読み取り、仮説を検証し、限られた資金を活用し、創造的であることによって起(企)業家たるよう促された。』だと思います。要約すると、彼らは『ビジネスで成功するためには、できることは何でもやりなさい』と言われたのだと思います。

fine
fine

investを「使う」と訳してあげれば分かりやすいと思います。

 あ ず
 あ ず

5ドル投資するために2時間あるならば、あなたはどの程度そうするでしょうか。だと思います。間違っていたらいません

News