Japanese classics
SMA
Terselesaikan

和歌の訳し方を教えてください

Answers

✨ Jawaban Terbaik ✨

枕詞(まくらことば)=意味のない言葉
「山」の前には「あしひきの」がくっついて「あしひきの山」
序詞(じょことば)=長ったらしいので訳すのが風流 「あしひきの山鳥の尾のしだり尾の」は「長々し」を導く序詞
掛詞(かけことば)=一つの言葉に、2つの意味が含まれています。
いな→「往(い)な」と因幡(いなば)(地名)の「いな」まつ→「待つ」と「松」
縁語(えんご)=
から衣きつつなれにしつましあればはるばるきぬる旅をしぞ思ふ
「なれ」→「慣れ」(慣れ親しむ)と「褻れ」(よれよれになる)
「つま」→「妻」と「褄」(着物のへり)「はるばる」→「遥々」と「張る」
「き」→「来」と「着」
本歌取り(ほんかどり)=古歌の語句・趣向などを取り入れて作歌すること

ユイ♡めぐ

ありがとうございます

Post A Comment
Apa kebingunganmu sudah terpecahkan?