Japanese
SMP
春の海 終日のたり のたりかな
与謝蕪村の俳句なのですが、通釈が分かりません。
一応考えてはみたのですが、よくわかりません
優しくのんびりと寄せる波が、眺めている人を穏やかな春の気分にさせてくれる。
↑の通釈は大丈夫でしょうか?
また、切れ字の部分(この俳句の場合 かな )はどうやって訳すべきなのでしょうか?
Answers
No answer yet
Apa kebingunganmu sudah terpecahkan?
Pengguna yang melihat pertanyaan ini
juga melihat pertanyaan-pertanyaan ini 😉