Cover
1
2
320
3
みな
2ページ目 5)どうしてhave goneなんですか?beenじゃないんですか? 6)電話したのに=電話できたのに=couldじゃないんですか? どうしてwouldなんですか?
質問に気がつかなくてすいません。もう解決していると思いますが... 5.beenを使うには『have been to~』という形になり、意味は『~に行ったことがある』になってしまうのでgoneの方が適切だと思います。 6.これは英語というより日本語の問題なのですが、could haveを使うには日本語訳の方が『電話できていただろう』となる必要があります。
なるほど!イメージしやすいです! 必ずYouだ!とも言いきれない部分はあるんですね! 納得しました╭( ・ㅂ・)و
4番の場合は『You』を『人々』と訳すとイメージがつかみやすいと思います。 5番の場合は『We』を『(私を含む)ここに住む人々』と訳すとイメージをつかみやすいと思います。 日本語の場合だと無理に主語をつけなくても十分、意味は通じるんですけどね。この辺りはもう、英語を作った人に聞いてみるしかないですね(笑)。
質問に気がつかなくてすいません。もう解決していると思いますが...
5.beenを使うには『have been to~』という形になり、意味は『~に行ったことがある』になってしまうのでgoneの方が適切だと思います。
6.これは英語というより日本語の問題なのですが、could haveを使うには日本語訳の方が『電話できていただろう』となる必要があります。
なるほど!イメージしやすいです!
必ずYouだ!とも言いきれない部分はあるんですね!
納得しました╭( ・ㅂ・)و
4番の場合は『You』を『人々』と訳すとイメージがつかみやすいと思います。
5番の場合は『We』を『(私を含む)ここに住む人々』と訳すとイメージをつかみやすいと思います。
日本語の場合だと無理に主語をつけなくても十分、意味は通じるんですけどね。この辺りはもう、英語を作った人に聞いてみるしかないですね(笑)。