Chinese classics
Senior High

漢文で「不之見」を「之を見ず」と読むのがあったんですけど、これは文法的にあってるんですか?「助動詞 目的語 動詞」という並び順がよくわかりません。「之を見ず」と読もうと思ったら「不見之」となると思うのですが…

Answers

「之を見ず」とする場合、一般的には「不見之」が正しいです。

ただし古代王朝文学もしくはそれを基にした文学において、目的語が代名詞のときのみ、述語と目的語の順序が逆転することがあります。

その場合は、「不之見」となります。

例、臣未之聞也…臣未だ之を聞かざるなり
(『孟子 梁惠王章句上』より)

Post A Comment
Were you able to resolve your confusion?