✨ Best Answer ✨
soには【目的】という用法があります。
よく見るのは、″so that″でしょうか(^_^)
この文もこれと同じです。
大前提として、英文と和訳は1対1で対応していないことが往々にしてあります(^^)
省略された理由としては、
「有名なくらいだから、きれいに決まってんじゃん」といったことから省略してしまったのではないかと思います。
theに関しては、きれいな花は花でも、′公園の′花と特定するためのtheです。
こんな感じでわかるでしょうか(^^)
もし疑問点があれば気軽に聞いて下さい(^-^)
ご丁寧にありがとうございます。゚(゚pωq゚)゚。!理解できました!
そうですね(^^) thatが省略されてます(^_^)
that が省略されているという解釈で大丈夫でしょうか?