英文の和訳おねがいします(´๑•_•๑)
――――――――――――――――――――
Because I wanted to watch a soccer game on TV.
を和訳してください!!
Answers
Answers
Because なぜなら
want to 〜したい
on TV テレビで
なぜなら私はテレビでサッカーの試合を見たかったからです
この文を訳すときに何が分からなかったのですか?
単語の意味が分からなかったのなら
単語の意味を調べることが大事です
よくこの英文を訳してくださいと質問する人
がいますが 今のあなたみたいに丸投げな質問はやめたほうがいいですよ
先ほども言ったように分からない単語があるなら調べる
単語の意味が分かれば訳せるかもしれません
そして一度訳してみることが大事です
そして自分で訳したのをこちらに載せて
それが正しいか正しくないか見てもらう
ほうがいいと思います
訳はめんどくさい どうせ分からないから
と思っている限り(そうは思ってないと思いますが)は何も進歩しませんよ
きつい言葉を言ってしまいましたが
これがあなたのためだと思っての発言なので
ご了承ください
困って質問しているというのは十分分かっています
そもそもなんで間違っていたら困るのですか?
別に間違っていたら間違っていたでいいじゃないですか
最初から正解がわかる人なんていないんですから
自分は確認なら一度訳したのをチェックしてもらう
やり方のほうがいいと言ってるんです
あなたがいったようにこちらからはあなたの状況が分からないので
本当に訳しているのか分からないんですよ
だからそのための画像が必要だということです
そもそもそうしないとあなたがどこまで理解できているのか分からないじゃないですか
まあ この言葉があなたの心にどう響くかは分かりませんが
そもそも自分は意味のない発言はしないので
時間の無駄になりますしね
分からないことがあったらすぐ質問する!
みんなで助け合った方が良いのでは。
(これは自分の意見です。)
回答のためにコメントするのにそんな余計な言葉いらないのでは?
(自分も関係ないこと今打っちゃったけど←)
おこらないでくださいね。あくまで個人の意見ですので。
別におこったりはしませんよ
分からなかったら質問すればいいんです
Aoiさんみたいに自分の言葉を余計だとしか思ってないのか
確かにそうしたほうが相手のためにも自分のためにもなるかもと思う人とでは
かなりの差が生まれますよね
相手の言葉をどう捉えるかそれが大事ですよ
いや、もういいので。
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
サッカーの試合 の方がいいかも。