English
Senior High

people I had once been friends with
かつて友達だった人々

というのが文中に出てきたのですが、どうしてwithがつくのでしょうか?

教えて下さい!

Answers

文を直訳すると、
かつて私と友達だった人々
となりますが、withは"私と"の"と"の部分です。
日本語だとかつて友達だった人々という文でも自然ですが、英語だとI を抜かすと不自然になりますので、私に付いてくる助詞の役割を果たしていると思います。

ゲスト

わかりました、ありがとうございます!

Post A Comment
Were you able to resolve your confusion?