English
Senior High
Resolved

この無力さは人間の幼児の特徴であり、生まれて数分以内に立ち上がる多くの生まれて間もない動物の能力と対照的である。
という訳になるのですが、このto stand upのtoってなんの用法のtoですか?
立ち上がるための動物の能力と訳して不定詞のtoかと思ったのですが、そうすると訳がおかしくなるのでよくわかりません>_<

Answers

✨ Best Answer ✨

直前の名詞( animals )を修飾しているので形容詞用法だと思います。

ゲスト

ありがとうございます>_<

Post A Comment
Were you able to resolve your confusion?