English
Senior High
Resolved

この英文の日本語訳を教えてください!

Answers

✨ Best Answer ✨

彼の帰り(His returning)
無事に(safely)
喜ばせる(please)
彼の家族を(his family)

彼が無事に帰ってきたことは彼の家族を喜ばせた。

ゆ う

すごくわかりやすく解説して頂きありがとうございます☺
助かりました!

nana3

いえいえ、良かったです(^O^)

Post A Comment

Answers

彼の無事な帰還は彼の家族を喜ばせた
くらいの訳でいいと思います

ゆ う

ありがとうございます

Post A Comment

彼の帰りにより彼の家族は間違えなく喜ばされました。
…ですかね?間違っていたらごめんなさい‍♀️

Tsubasa

この場合は日本語的には「間違いなく」が正しいと思います。
あとどこから間違いなくが出てきたか教えて欲しいです。

ゆ う

回答して頂きありがとうございます☺

Post A Comment
Were you able to resolve your confusion?