✨ Best Answer ✨
forは~に対してと訳せばいいと思います。forのニュアンスは「方向性(~に向かっている)」を表します。
give up の間に名詞を入れても構いませんが、基本的には代名詞が入ります。
ex.Give it up.
今回のような普通名詞は基本的には
give up that handkerchiefです。
L think you should give that handkerchief up for lost.
のforはどのような役割なのでしょうか?
また、give up の間に名詞を入れてもいいものなのでしょうか?
✨ Best Answer ✨
forは~に対してと訳せばいいと思います。forのニュアンスは「方向性(~に向かっている)」を表します。
give up の間に名詞を入れても構いませんが、基本的には代名詞が入ります。
ex.Give it up.
今回のような普通名詞は基本的には
give up that handkerchiefです。
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉