English
Senior High

この、be hard to の説明がよくわかりません!

Answers

to不定詞には他動詞が必要ってことですかね…
あまり疑問を抱かなかったので
いま初めて気づきました。
正しいかは分からないです(笑)

ゲスト

ありがとうございます!
参考にさせていただきます!

Post A Comment

流れを気にしてみてください〜
She is hard to please the old man.
だと 彼女は気難しい 老いた男。 と、繋がらない
んです。 それに、訳し方が変わってきます。
彼女は老いた男を喜ばしづらい。 となり、
文法が変わってきます。
Bob is easy to make friends with.
は 、 ボブは一緒に遊べる友達をつくりやすい。
という訳になります。 with は 後ろに括弧付きで
フレンズなんですが二回ゆうことになるのでいらないので省いた形になってます。

ゲスト

ありがとうございます!
何となくわかるのですが、もう少し理解が足りないみたいです
どうして最後の例文ではもともとはfriendsがついているのでしょうか?

りっか

ついてなくても普通にwithの訳が〜と一緒に遊ぶ
ということだけわかっていただけていたら
いいと思います。
英語が苦手なひとは難しく考えすぎるところがある
のに難しいこといってすみませんでした。

Post A Comment
Were you able to resolve your confusion?