English
Junior High
Resolved

I'd like to study abroad.
私は海外で勉強したいです。

(My parents don't think I'm ready.)
私の両親、ない、思う、私の覚悟

(I want them to understand my dream.)
ほしい、それらに、理解、私の夢

訳したのはいいものの、
どう文に訳したらいいかわかりません…

Answers

✨ Best Answer ✨

「私の両親は、私は覚悟していないと思っている。」

「私は彼ら(両親を指します)に私の夢を理解して欲しいです。」

訳し方のポイント
①don't think (that) S V
(SはVしないと思う)

②want O do〜
(Oに〜してもらいたい)

がし

②ミスです
want O to do〜 でした。

モナ

とてもわかりやすく、ありがとうございます
参考になりました(__)

Post A Comment

Answers

#My parents don't think I'm ready
私の両親は私に覚悟があるとは思ってない

don't thinkは思ってないという意味です
I'm not readyだったら私に覚悟がないとなります

#I want them to understand my dream
彼ら(両親)に私の夢を理解して欲しい

want 人 to〜 は{人に〜して欲しい}と訳します

モナ

ありがとうございます(__)

Post A Comment

My parents don't think (that) I'm ready.
thatが省略されています
私の両親は思っていない 私は覚悟していると
これを自然な文章に直すとバッチリかと思います

I want them to understand my dream.
I want 人 to 〜 は、人に〜してほしい という意味です

モナ

意訳するということですね
ありがとうございます

Post A Comment

両親は、私に覚悟がないと思っている
彼らに私の夢を理解して欲しい
こんなかんじでしょうか?

モナ

ありがとうございます(__)

Post A Comment
Were you able to resolve your confusion?