behind 後ろに、後方に
【behind a house→家の裏側に】のように使います。
in front of 〜の前に
【in front of station→駅の前に】
before 〜より先に、〜する前に
【before a baby is bone→赤ちゃんが産まれる前に】
after 〜した後で、〜してから
【after 2days→2日後に(2日ぶりに)】
という感じですかね
いえ!^^*
behind 後ろに、後方に
【behind a house→家の裏側に】のように使います。
in front of 〜の前に
【in front of station→駅の前に】
before 〜より先に、〜する前に
【before a baby is bone→赤ちゃんが産まれる前に】
after 〜した後で、〜してから
【after 2days→2日後に(2日ぶりに)】
という感じですかね
いえ!^^*
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
凄く分かりやすいです!!
ありがとーございます!!